"And you've promised to try: I see. You didn't tell me that, either," Mrs. Gereth added as they went on. "But you're rascal enough for anything!" While Fleda was occupied in thinking in what terms she could explain why she had indeed been rascal enough for the reticence thus denounced, her companion broke out with an inquiry somewhat irrelevant and even in form somewhat profane. "Why the devil, at any rate, doesn't it come off?" Owen answered with a kind of gay despair. "God knows, Miss Vetch, where or when or what my marriage is! If it isn't 'off,' it certainly, at the point things have reached, isn't on. I haven't seen Mona for ten days, and for a week I haven't heard from her. She used to write me every week, don't you know? She won't budge from Waterbath, and I haven't budged from town." Then he suddenly broke out: "If she does chuck me, will mother come round?"!
19675 people found this review useful
"Not a whisper, not a step, in all the eight days. Perhaps they don't know. Perhaps they're crouching for a leap." "We thought it very likely you would have come back. We knew of course of your having been at Ricks. If I didn't find you I thought I might perhaps find Mr. Vetch," Mrs. Brigstock went on.
48718 people found this review useful
CHAPTER XV Fleda wondered. "The other day?" The day after Fleda received this letter she had occasion to go into a big shop in Oxford Street—a journey that she achieved circuitously, first on foot and then by the aid of two omnibuses. The second of these vehicles put her down on the side of the street opposite her shop, and while, on the curbstone, she humbly waited, with a parcel, an umbrella, and a tucked-up frock, to cross in security, she became aware that, close beside her, a hansom had pulled up short, in obedience to the brandished stick of a demonstrative occupant. This occupant was Owen Gereth, who had caught sight of her as he rattled along and who, with an exhibition of white teeth that, from under the hood of the cab, had almost flashed through the fog, now alighted to ask her if he couldn't give her a lift. On finding that her destination was only over the way he dismissed his vehicle and joined her, not only piloting her to the shop, but taking her in; with the assurance that his errands didn't matter, that it amused him to be concerned with hers. She told him she had come to buy a trimming for her sister's frock, and he expressed an hilarious interest in the purchase. His hilarity was almost always out of proportion to the case, but it struck her at present as more so than ever; especially when she had suggested that he might find it a good time to buy a garnishment of some sort for Mona. After wondering an instant whether he gave the full satiric meaning, such as it was, to this remark, Fleda dismissed the possibility as inconceivable. He stammered out that it was for her he would like to buy something, something "ripping," and that she must give him the pleasure of telling him what would best please her: he couldn't have a better opportunity for making her a present—the present, in recognition of all she had done for Mummy, that he had had in his head for weeks.
32413 people found this review useful